SELFCARE naptár 2026 december
Decemberi önismereti kérdések
- Milyen kommunikációs skilleket érdemes fejlesztenem magamban?
- Mennyire tudok asszertív lenni egy vitában?
- Mit szeretek a kollégáimban? Ez hogyan hat rám?
- Mit szeretek a családomban? Milyen hatással van ez rám?
- What communication skills should I develop?
- How assertive can I be in an argument?
- What do I like about my colleagues? How does this affect me?
- What do I like about my family? How does this affect me?
Decemberi receptek/1. hét
Sült sertésborda zöldpaprikával
- 4 db sertésborda (kb. 400g/db)
- 2 nagy zöldpaprika, szeletelve
- 2 evőkanál olívaolaj
- 1 fej vöröshagyma, aprítva
- 2 gerezd fokhagyma, aprítva
- 1 teáskanál só
- 1/2 teáskanál bors
- 1/4 teáskanál őrölt paprika
- 1/4 teáskanál őrölt kömény
Elkészítés:
- Melegítsük elő a sütőt 200°C-ra.
- Egy kis tálban keverjük össze a sót, a borsot, a paprikát és a köményt.
- A sertésbordákat dörzsöljük be a fűszerkeverékkel, és hagyjuk állni 30 percig.
- Az olívaolajban pirítsuk meg a sertésbordákat.
- A sertésbordákat tegyük egy sütőpapírral bélelt tepsibe, és süssük 30 percig, vagy amíg jól átsülnek.
- Közben egy másik serpenyőben pirítsuk meg a zöldpaprikát és a vöröshagymát, amíg puha nem lesz.
- A sertésbordákat vegyük ki a sütőből, és hagyjuk pihenni 5-10 percig.
- Tálaljuk a sertésbordákat a zöldpaprikával és a vöröshagymával, díszítve friss petrezselyemmel.
Jó étvágyat 😊
Pork ribs with green peppers
- 4 pork ribs (approx. 400 g each)
- 2 large green peppers, sliced
- 2 tablespoons olive oil
- 1 onion, chopped
- 2 cloves of garlic, chopped
- 1 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 1/4 teaspoon ground paprika
- 1/4 teaspoon ground cumin
Preparation:
- Preheat the oven to 200°C.
- Mix the salt, pepper, paprika, and cumin in a small bowl.
- Rub the spice mixture into the pork ribs and let stand for 30 minutes.
- Fry the pork ribs in olive oil.
- Place the pork ribs on a baking tray lined with baking paper and bake for 30 minutes or until cooked through.
- Meanwhile, fry the green peppers and onions in another pan until soft.
- Remove the pork ribs from the oven and let them rest for 5-10 minutes.
- Serve the pork ribs with the green peppers and onions, garnished with fresh parsley.
Decemberi receptek/2. hét
Töltött káposzta korianderrel és főtt kölessel
- 8-10 db káposztalevél
- 250g darált sertéshús
- 1 csésze főtt köles
- 1/2 csésze aprított friss koriander
- 1 fej vöröshagyma, aprítva
- 2 gerezd fokhagyma, aprítva
- 1 teáskanál só
- 1/2 teáskanál bors
- 1/4 teáskanál őrölt paprika
- 1/4 teáskanál őrölt kömény
- 2 evőkanál olívaolaj
- 1 csésze paradicsomlé
- 1 csésze víz
Elkészítés:
- A káposztaleveleket mossuk meg, és forrázzuk le vízzel, hogy megpuhuljanak.
- Keverjük össze a darált sertéshúst, a főtt kölest, a koriandert, a vöröshagymát, a fokhagymát, a sót, a borsot, a paprikát és a köményt.
- A káposztaleveleket tegyük egy sima felületre, és kanalazzunk rá a húskeverékből.
- A káposztaleveleket tekerjük fel a végüket bezárva, és tegyük egy nagy fazékba.
- Öntsünk rá paradicsomlét és a vizet, és főzzük 40-45 percig, vagy amíg a káposzta puha nem lesz.
- Díszítsük friss korianderrel.
Jó étvágyat 😊
Stuffed cabbage with coriander and cooked millet
- 8-10 cabbage leaves
- 250g minced pork
- 1 cup cooked millet
- 1/2 cup chopped fresh cilantro
- 1 onion, chopped
- 2 cloves garlic, chopped
- 1 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 1/4 teaspoon ground paprika
- 1/4 teaspoon ground cumin
- 2 tablespoons olive oil
- 1 cup tomato juice
- 1 cup water
Preparation:
- Wash the cabbage leaves and blanch them in boiling water to soften them.
- Mix together the ground pork, cooked millet, cilantro, onion, garlic, salt, pepper, paprika, and cumin.
- Place the cabbage leaves on a flat surface and spoon the meat mixture onto them.
- Roll up the cabbage leaves, sealing the ends, and place them in a large pot.
- Pour in the tomato juice and water and cook for 40-45 minutes, or until the cabbage is tender.
- Garnish with fresh coriander.
Decemberi receptek/3. hét:
Párolt alma és körte szegfűszeggel, fahéjjal és vanília öntettel
- 4 db alma, hámozva és szeletelve
- 4 db körte, hámozva és szeletelve
- 2 szegfűszeg
- 1 fahéj rúd
- 1/2 csésze cukor
- 1/4 csésze víz
- 1/2 teáskanál vanília kivonat
- 1 evőkanál vaj
Vanília öntet:
- 1 csésze tejszín
- 1/2 csésze cukor
- 1/2 teáskanál vanília kivonat
Elkészítés:
- Olvasszuk fel a vajat, és adjuk hozzá a szegfűszeget és a fahéjrudat. Pirítsuk 1-2 percig, amíg illatos nem lesz.
- Adjuk hozzá az almát és a körtét, és pirítsd 1 percig.
- Adjuk hozzá a cukrot és a vizet, és pároljuk 5-8 percig, vagy amíg a gyümölcs puha nem lesz.
- Adjuk hozzá a vanília kivonatot.
- A vanília öntethez keverjük hozzá a tejszínt, a cukrot és a vanília kivonatot.
- Tálaljuk a párolt almát és körtét a vanília öntettel, díszítve friss menta levelekkel.
Jó étvágyat 😊
Steamed apples and pears with cloves, cinnamon, and vanilla sauce
- 4 apples, peeled and sliced
- 4 pears, peeled and sliced
- 2 cloves1 cinnamon stick
- 1/2 cup sugar
- 1/4 cup water
- 1/2 teaspoon vanilla extract
- 1 tablespoon butter
Vanilla sauce:
- 1 cup heavy cream
- 1/2 cup sugar
- 1/2 teaspoon vanilla extract
Preparation:
- Melt the butter and add the cloves and cinnamon stick. Sauté for 1-2 minutes until fragrant.
- Add the apples and pears and sauté for 1 minute.
- Add the sugar and water and simmer for 5-8 minutes, or until the fruit is tender.
- Add the vanilla extract.
- For the vanilla sauce, mix together the cream, sugar, and vanilla extract.
- Serve the stewed apples and pears with the vanilla sauce, garnished with fresh mint leaves.
Decemberi receptek/4.hét:
Egészben sült pulyka aszalt szilvával, fahéjjal és szegfűszeggel
- 1 egész pulyka (kb. 4-5 kg)
- 1 csésze aszalt szilva, aprítva
- 2 evőkanál olívaolaj
- 2 fej vöröshagyma, aprítva
- 2 gerezd fokhagyma, aprítva
- 1 teáskanál fahéj
- 1 teáskanál szegfűszeg
- 1 teáskanál só
- 1/2 teáskanál bors
- 1/4 teáskanál őrölt gyömbér
Elkészítés:
- Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra.
- Egy kis tálban keverjük össze a fahéjat, a szegfűszeget, a sót, a borsot és a gyömbért.
- A pulykát pácoljuk be a fűszerkeverékkel, és hagyjuk állni 50 percig.
- Pirítsuk meg a vöröshagymát és a fokhagymát, amíg illatos nem lesz.
- Adjuk hozzá az aszalt szilvát, és pirítsuk 1-2 percig, amíg kissé puha nem lesz.
- A pulykát tegyük egy sütőpapírral bélelt tepsibe, és töltsük meg a hasüregét az aszalt szilva keverékkel.
- Süssük 3-4 óráig, vagy amíg a belső hőmérséklet eléri a 74°C-t.
- Díszítsük a maradék aszalt szilvával, gyömbérszórással és friss petrezselyemmel.
Jó étvágyat 😊
Buckwheat soup
- 1 whole turkey (approx. 4-5 kg)
- 1 cup prunes, chopped
- 2 tablespoons olive oil
- 2 onions, chopped
- 2 cloves of garlic, chopped
- 1 teaspoon cinnamon
- 1 teaspoon cloves
- 1 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 1/4 teaspoon ground ginger
Preparation:
- Preheat the oven to 180°C.
- In a small bowl, mix together the cinnamon, cloves, salt, pepper, and ginger.
- Rub the spice mixture into the turkey and let it sit for 50 minutes.
- Fry the onion and garlic until fragrant.
- Add the prunes and sauté for 1-2 minutes until slightly softened.
- Place the turkey in a baking dish lined with parchment paper and stuff the cavity with the prune mixture.
- Roast for 3-4 hours, or until the internal temperature reaches 74°C.
- Garnish with the remaining prunes, ginger sprinkles, and fresh parsley.
